jueves, 21 de agosto de 2008

Guía de contenido: Tercero Medio Electivo.
EL ESPAÑOL EN AMÈRICA.
1. La Evolución del Español en América:
Cuando el español nos llega a América, esta lengua está en un momento crítico e importante. Se estaba definiendo como un idioma moderno después de un proceso medieval de formación.
Antes de llegar a nuestro continente, hemos visto que el español fue creciendo en un continuo contacto con las lenguas diversas y se formó como u fruto de múltiples aportes de los pueblos que a través de los siglos se fueron asentando en la Península.
Acostumbrado este idioma a enriquecer y a ampliar su vocabulario con términos de otras lenguas, también recibió el aporte de vocablos de diversos idiomas europeos.
En el idioma español se comprueba lo que es una lengua viva que va creciendo por la acción permanentemente creadora y adaptativa de sus hablantes.
Si nuestra lengua no evolucionara y permaneciese fija y sin cambios, desgraciadamente sería síntoma de que era una lengua muerta y que cada vez quedaba menos hablantes de ella.
En este contexto llegó el español a América y se puso en contacto con nuestro mundo y nuestras lenguas ancestrales.
Nuevos productos, animales desconocidos, objetos diferentes, en definitiva, múltiples realidades que eran absolutamente desconocidas para los conquistadores. Ante este cúmulo de cosas no hay otra actuación cohente que aceptar los vocablos autóctonos.
La lengua española recibe la savia nueva de nuestras lenguas.
Con nuestras lenguas y la variedad de nuestras culturas el español será poco a poco el mismo idioma, pero rejuvenecido y renovado en una fusión entre la herencia peninsular y los aportes continentales.
Somos muchos países, somos más de trescientos millones de hablantes y somos un continente que en un futuro tendrá unos protagonismos socioeconómicos mundial.
El español es nuestro idioma, pero también lo son esas otras lenguas de nuestros antepasados. Todas deben ser tratadas con cariño y habladas profusamente para que progresen. Nada de nuestro patrimonio debe ser perdido.
Aunque la lengua es la misma, el habla es diversa en cada país en cada región de nuestro continente:

PECULIARIDADES DEL ESPAÑOL EN AMERICA.

Aunque la lengua es la misma, el habla es diversa en cada país y en cada región de nuestro continente.
Las principales causa de estas diferencias son:

1. Origen de los españoles de la colonia:
Los conquistadores, colonos y religiosos peninsulares eran de diversas regiones de España, también cada una con sus diferencias.
2. El continuo contacto con las lenguas aborígenes de cada zona aportó el español vocablos diversos en cada regiòn. Aun se da en la actualidad y cada vez aumenta cada vez más el número de hablantes bilingües.
3. La incidencia de otras lenguas: se explica a través de cinco casos:
a) Con los esclavos africanos llegaron al continente sistemas silábicos, entonaciones y sonidos que causaron variedades específicas en zonas costeras del atlántico.
b) La zona de Brasil asimiló muchos vocablos del portugués, como en brasil con vocablos españoles
c) Las emigraciones europeas especialmente la masiva de italianos de finales del siglo pasado y comienzos del actual han aportado nuevos vocablos.
d) El colonialismo comercial de la gran potencia del norte aportó gran parte de vocablos inglese.
e) Los muchos millones de latinoamericanos residentes en Estados unidos que tienen una diaria y continua fricción entre la lengua materna y la lengua hablada y oída del país en el que viven.

ACTIVIDADES:
Busque el significado de las siguientes palabras posteriormente reemplace el termino por un concepto afín sin alterar el sentido del contexto.

No hay comentarios: